后记。
用英文写是 ATOGAKI。不,是 AFTERLIGHT?不对,不是那个。
后记 指附于书信、文件、著作等正文之后的文章(引自 NEC MC-K1 内置词典)。嗯嗯。
没错……那是在新人作家面前耸立、意图将其自我认知逼至崩溃的墙壁。是编辑部设下的必杀陷阱。同时也是必须跨越的试炼。据说每年约有五万新人作家面对此难题,陷入存在性不安,最终在格式塔崩坏中消逝。但是,年轻人啊,不可气馁。当你跨越它时,你已不再是昨日的你。你应该会意识到,自己正朝着更宏大的目标,迈出了巨大的一步!
…………
不对!啊啊,这东西我从没写过,到底该怎么写才好啊。完全搞不懂——!(炸裂)
……嘛,就是这么回事(为彼此和平着想,请勿深究是「怎么回事」),初次见面,我是榊一郎。拙作《龙之遗嘱》获得第九届幻想长篇小说大奖准入选,此番得以出版。今后还请多多指教。
回想起来,自某月某日收到富士见书房I先生告知获奖的消息以来,已过去数月。最初还一直自问自答「真的吗?是真的吗?不是幻觉,也不是木崎岚山的阴谋,更非蔷薇十字的谋略,是真的获奖了?」……如今,无事的加笔修改也已结束,想到《Dragon's Will》可能已摆上书店的货架(或许也已在你家的书架上!),自己竟忍不住想跳起哥萨克舞,最近总觉得自己有点可爱呢。
话说回来,这期间得知责任编辑Y先生也负责ろくごまるに老师,便缠着要签名,惹了人家不快;改写时征询朋友意见反被批得一无是处(不过真的很有参考价值);颁奖典礼上在评审委员诸位大师面前,因过于兴奋而多有失礼(还请务必、务必原谅)……嘛,发生了各种各样的事,但现在都成了美好的回忆(远目)。大概……
总、总之,当时给相关各位添麻烦了。对于榊这被十年老友说「你太别扭了」的、螺旋楼梯般的别扭性格,如今也坦率地心存感激,是的。
这部《Dragon's Will》,其实大致有三个版本。各位手头的是版本2的加笔修改稿第二稿,也就是版本2.2。
版本1原是约五十页稿纸的短篇,将其不明之处、戏剧性不足等处加以改良,以符合幻想长篇小说大奖的应征规定,就成了版本2。
当然,可能会有人问,那版本3是什么?其实这是废案版本。是在版本2基础上,想做得更华丽些,于是大幅变更设定,变成近未来故事的版本。从各种意义上说,榊我自己也很中意这个版本,但回过神来却发现它与某部著名动画(就是那个有人型暴走奥特曼,与正体不明的生物兵器战斗的那个)有颇多相似之处,破龙剑的设定也与某漫画的长枪酷似,于是就被封印处理了。啊呜。
嘛,说不定等《Dragon's Will》绝版的时候,我会装作若无其事地拿出来。不过,得是到那时还没被富士见书房抛弃才行(笑)。
这部《Dragon's Will》,虽然作为一部作品已经完结,但说实话,我也考虑过续篇的构思。莱文和贝阿特丽丝的儿子斯宾诺莎。寻找他自幼憧憬、如今却下落不明的冒险家·艾蒂卡阿姨的故事。这次描绘的是表面上「对抗命运的人们」,续篇则想尝试「享受命运奥妙的人们」的故事。现在还只确定了四个主要角色,而且我这人容易着迷也容易厌倦,所以未必真的会写。总之,就是现在流行的所谓「背景设定」那种东西吧(笑)。如果有读者想看,请给富士见书房写信或寄明信片哦(搓手×256)。我在创作上没什么节操,所以「下、下次给我写这样的!」之类的请求啦、感想啦、批评啦,当然也统统OK。因为这些东西,无疑才是最能够培养作家的。
那么……最后,在本书执笔期间,给予宝贵意见的大冈小姐、木崎岚山先生、冈北先生、白滨先生、本乡先生、雷神先生,就写作设备环境给予宝贵意见的岛田先生,以及为我的获奖而高兴的Cinema Force的各位,特别是山胁先生,爽快借出珍贵资料的樋口先生、富永先生,Shape Change的山本小姐……能与你们相识,我由衷地感到高兴。
还有拿起这本书的(或是将这本书加入书架一隅的!)、素未谋面的读者朋友们。榊愿与你们结下的缘分,今后也能持续下去。
那么,我们就在不久的将来,在下一部作品中再见吧!
约好了!
1997/12/11
榊一郎
BGM 《脆弱而坚强的人们》(by Cocco)
设备 NEC·MC-K1 「Mobile Gear」